World Conference of Planetary Violence in Human History, January 3-5, 1997. Interview conducted by Jordan Maxwell.
Maxwell: It is an honor to be here in your company Mr. Sitchin. For many years I’ve enjoyed following your work in the field of ancient theology. My first question is about the word Yahweh, one of the names of God in Hebrew. Is it a proper name or is Yahweh, in Hebrew, describing something?
Sitchin: It is a descriptive term. It is not a proper name.
Maxwell: That is what I thought. Could you explain exactly what it is describing?
Sitchin: It is usually translated “I am who I am” — something like that. More accurately the tense, which in Hebrew it says Ehyeh-Asher-Ehyeh, is a future tense. Therefore it means “I will be whoever I will be,” in context of the whole biblical tale and with a throwback to the Sumerian information that I provide in my books. It really means “I can be whoever I choose to be.”