The Papyrus of Ani, Part 6

Hymns to Ra and Osiris

The Papyrus of Ani, Chapter 15

  • Adoration of Ra from his rising on the horizon to his setting in life. Words spoken by the Osiris scribe Ani:
  • Homage to you, Ra in his shining, Atum-Harmachis who is praised.
  • Your beauties are in my eyes; glory comes into being over my skin.
  • You advance when you set in the boat of sunset; your heart is glad in the breeze in the boat of morning, whose heart is joyful.
  • [You] pass through that which is above as peaceful ones; your enemies are overthrown.
  • The stars which never rest sing praises to you; the stars which never perish adore you.
  • [You] set at the horizon of Manu, beatiful in morning and evening, living lord, established as my lord.
  • Homage to you, Ra when he rises, Atum at your beautiful setting.
  • You rise, you shine on the back of your mother, crowned as king of the gods.
  • Nut does homage to your face, and truth embraces you at morning and evening.
  • You travel through what is above; your heart is glad.
  • The Lake of Knives becomes peaceful; the demons are fallen, and their arms are bound, and their backbones are cut up by the blade.
  • Ra is as a good breeze; the sunset boat is drawn forth; it it towed at its arrival.
  • Those who are in the south, the north, the west, and the east praise you, the two companies of gods, the forms of being.
  • [Your] voice goes out to the earth, flooded in silence,
  • One who comes into being, who is in heaven, when the ground and mountains had not come into being,
  • Guardian, one lord, maker of things that exist,
  • You have smelted [in gold] the tongue of the company of gods,
  • Plucking out that which is in the water from which you come forth, on the irrigated land of the Lake of Horus.
  • May I breathe the air which comes from your nostrils, the north wind which comes from your mother.
  • May you glorify my spirit; may you make Osiris, my soul, divine.
  • [You] are adored [in] peace, lord of gods; you are exalted by your wonders.
  • May you pour out radiance on my body like Ra,
  • The Osiris scribe and accountant of the offerings of all the gods, the overseer of all the granaries of Abydos, the true royal scribe, his beloved, Ani, true of voice in peace.


The Papyrus of Ani, Chapter 15

  • Adoration of Osiris, lord of eternity, Wen-nefer, and Harmachis numerous of forms and great of images, and Ptah-Seker-Atum in Heliopolis, lord of the coffin,
  • He reaches Memphis; they are the gods who lead the netherworld; they protect you when you set in Nut.
  • Isis embraces you in peace, and drives away foes from the entrance of your ways.
  • You turn your face to Amentet, and brighten the Two Lands with electrum.
  • Those who lie down [i.e. the dead] stand up to see you, and they breathe air;
  • They see your face like the rising of the disk of the sun in its horizon, and their hearts are peaceful because of what you have done; you are lord of eternity and infinity.


The Papyrus of Ani, Chapter 15

  • Homage to you, stars in Heliopolis, men and women in Kher-aha, god of existance, more glorious than the hidden gods in Heliopolis.
  • Homage to you, o moon-god Iwen in Iwen-des, great god, Harmachis travelling with long strides over heaven, he is Harmachis.
  • Homage to you, who is the soul of eternity, the soul in Busiris, Wen-nefer son of Nut, he is lord of the necropolis of Heliopolis.
  • Homage to you, in your kingdom of Busiris, the double crown remains on your head; you alone perform his protection; you rest in Busiris.
  • Homage to you, lord of the sycamore, placing the boat of Seker on its sledge, warding off demons who do evil, placing the Eye of Ra to rest on its seat.
  • Homage to you, who is mighty in his moment, most great one in the Place where Nothing Grows, lord of eternity, maker of infinity, you are lord of Herakleopolis.
  • Homage to you, who rests on truth, you are the lord of Abydos; your limbs are brought together in the Holy Land; you are he who loathes falsehood.
  • Homage to you, in his boat, bringing Hapi from his caverns. His light shines on his body; he is in Hierakonpolis.
  • Homage to you, maker of the gods, king of the South and North, Osiris, true of voice, founder of the Two Lands in his benevolent era; it is he who is lord of the banks of the Nile.
  • May you give me a way where I may pass in peace. I am judged true; I do not knowingly speak falsehoods, and I do not act doubly.


The Papyrus of Ani, Chapter 15

  • Adoration of Ra when he rises on the eastern horizon of heaven, with those who are in his following.
  • The Osiris Ani, true of voice, calls out,
  • He says, O solar disk, lord of radience, rising on the horizon every day, may you shine on the face of the Osiris Ani, true of voice.
  • He adores you in the morning; he causes you to rest in the evening. May the soul of the Osiris Ani, true of voice, come forth with you to heaven.
  • May he travel in the Morning Boat; may he be moored in the Evening Boat. May he mingle with the Stars that Never Rest in heaven, the Osiris Ani, peaceful and true of voice.
  • He says, he worships his lord, the lord of eternity.
  • Homage to you, Harmachis. It is Khepri who creates himself.
  • How beautiful is your rising on the horizon, when you bring dawn to the earth by your radiance. All the gods rejoice when they see you as king of heaven.
  • The Lady of the Hour is established on your head, her uraei of the south and north on your brow.
  • She has made her place in front of you, and Thoth abides at the front of your boat to destroy all your enemies.
  • Those who are in the netherworld come forth in homage to you, to see that beautiful image.
  • I have come before you; may I be with you to see your Disk every day.
  • May I not be imprisoned, may I not be turned away.
  • May my limbs be renewed when I see your beauties like all your honored ones, because I am one of your noble ones on earth.
  • I have arrived at the land of eternity, and I have attained the land of of infinity; indeed you have commanded it for me, my lord.
  • The Osiris Ani, true of voice in peace, true of voice, calls out,
  • He says, homage to you when you rise on your horizon as Ra, resting on Truth.
  • You sail over heaven, and every face sees you as you travel, hidden from their faces.
  • You show yourself [in] the morning and in the evening [every] day.
  • The Evening Boat is vigorous under your majesty, and you illuminate [all] faces.
  • [Your] golden flame[?] is not known; your beams are not described in writing.
  • The lands of the gods see you, and the lands of Punt account you hidden.
  • You make yourself alone; the Sem-priest opens his mouth; your form is on the Celestial Waters.
  • May he go in the same way that you go, ceaselessly like your majesty, in a short time. [You] advance, far across the River of Millions of Years, in a hundred thousand little moments, which you have made.
  • You have set; you have finished the hours of night. Likewise you have travelled; you have finished it according to your laws, giving dawn to the earth.
  • You give yourself to your work as Ra; you rise on the horizon.
  • As for the Osiris scribe Ani, true of voice, he says, he praises you when you shine, and he speaks to you when you rise.
  • You bring morning to exalt your forms, and you ascend to magnify your beauties.
  • Advancing, you fashion your limbs in gold; he who is without his birth gives birth as Ra, rising in the sky.
  • May you let me reach the sky of eternity and the territory of the favored ones; may I be united with the noble and perfect glorified souls of the underworld; may I come forth with them to see your beauties when you rise and in the evening when you go to your mother Nut.
  • You turn your face to the west, and my arms are raised in acclamation of your setting in life; indeed, it is you who who is eternally praised when you set in the Celestial Waters.
  • I place you in my heart without weakness, more divine than the gods.
  • As for the Osiris Ani, true of voice, he says, praise to you, rising as gold, bringing dawn to the Two Lands on the day of his birth. Your mother gave birth to you on her hand.
  • You have brightened the circuit of the solar disk with great brightness, rising from the Celestial Waters.
  • His kin are tied together in the deep water, causing [every] land, every town, and every house to celebrate, protecting by your beauties, holding up your ka with food and drink offerings.
  • Great are the strong ones; mighty are the mighty ones, setting his place in order against the wicked.
  • Great of rising in the Boat of Evening, great in length in the Boat of Morning.
  • May you glorify the Osiris Ani, true of voice, in the underworld, and give him existance in the west, free of sin.
  • Behold, the wicked are behind you. May you grant that I may be dignified with the glorified souls.
  • May he mingle with the souls in the Holy Land, and travel around the Field of Reeds, according to the commands of a glad heart.
  • As for the Osiris scribe Ani, true of voice, you will come forth to the sky; you will sail over the substance of heaven; you will join with the stars.
  • Hymns will be made for you in the boat; you will be called in the Morning Boat.
  • You will see Ra in his shrine, and make his disk to set every day.
  • You have seen the Inet-fish in its forms on the stream of turquoise; you have seen the Ibdu-fish in its time.
  • The evil one becomes downfallen when he prepares my mutilation, and his backbone is pierced.
  • The being of Ra is as a good breeze, drawing on the Evening Boat to its arrival.
  • The sailors of Ra rejoice for the Lady of Life, and her heart is sweet when she overthrows the enemies of her lord.
  • You have seen Horus on the lookout post, Thoth and Maat at his sides. All the gods rejoice when they see Ra coming in peace to make the hearts of the glorified souls live,
  • The Osiris scribe of the offerings of the lords of Thebes, Ani, true of voice, with them.


The Papyrus of Ani, Chapter 133

  • To be spoken on the [first] day of the month:
  • Words spoken by the Osiris scribe Ani, true of voice in peace, true of voice. He says,
  • Ra ascends on his horizon, his company of gods after him, and the god comes forth from the hidden place.
  • Food falls from the eastern horizon of heaven at the word of Nut, and they are adored on the ways of Ra, the great ancestor.
  • He surrounds [you]; may Ra, who is in your shrine, bind you together.
  • You consume breath; you devour the north wind; you cause the belly to devour your thirst on the day when you kiss truth.
  • You divide the followers, and the boat sails, hastening to the great ones at your word.
  • You count you bones; you assemble your limbs; you turn your face toward the beautiful west.
  • You are come there, and you are renewed every day.
  • Behold this image of gold, having union with the disks of heaven; having trembling.
  • You encircle [heaven?], you are renewed every day.
  • O you who rejoice on the horizon, come down your rope!
  • As for the gods in heaven, they have seen the Osiris Ani with true voice; may they give him praise like Ra.
  • As for the Osiris scribe Ani, the prince, the Crown of Egypt tests [him] to count his stings.
  • As for the Osiris Ani, true of voice, may [he] be sound again in body, at the head of they who are in the presence of Ra.
  • As for the Osiris scribe Ani, true of voice, may he be sound on earth and in the underworld.
  • As for the Osiris scribe Ani, true of voice, may you awaken and be sound like Ra every day.
  • May the Osiris Ani, true of voice, not delay; may he not remain still in this land forever.
  • How good it is to see with the eyes, and to hear truth, twice, with the ears!
  • As for the Osiris scribe Ani, true of voice, he returns, he returns to Heliopolis.
  • The Osiris Ani, true of voice, is as Ra. Holy are the oars of the followers of Nu.
  • The Osiris Ani, true of voice, has not said what he has seen, and has not repeated [what he has heard], Osiris in the secret house.
  • The singers of the Osiris Ani, true of voice, praise the god, the limbs of Ra in the boat of Nu.
  • Let the ka of the god rest as it desires; the Osiris Ani, true of voice in peace, true of voice as Horus, great of forms.
  • Speak [these] words over a boat of 7 cubits in length made of green stone for the divine Council. Make a sky of stars, purified and cleansed with natron and incense. Indeed, make an image of Ra upon a new plaque painted red and placed at the front of the boat. Indeed, you will make an image of the glorified spirit which you wish to make perfect [and place it] in the boat. Cause it to sail in the boat of Ra, and Ra himself will see it there. Do not do it before anyone except yourself, your father, and your son. Let them guard over their faces, and he will be seen in the underworld as a messenger of Ra.


The Papyrus of Ani, Chapter 134

  • Adoration of Ra on the [first] day of the month, when [his] boat sails.
  • Homage to you in his boat, rising, rising, shining, shining,
  • Man speaks [of him], rejoicing, for millions of years, according to his desire, and [his] face turns toward the people.
  • As for Khepri in his boat, he casts down Aapep; and as for the children of Geb, you will cast down the enemies of the Osiris Ani, true of voice.
  • As for the destroyers who would destroy the boat of Ra, Horus has cut off your heads in heaven in the form of ducks. You are disgraced on earth, placed on earth as animals and as fish.
  • All the enemies, male and female, are overthrown by [the scribe has accidentally left a blank space where Ani’s name should be].
  • He who will not come down from heaven, or come forth from earth, you who are come forth upon water, you advance to face the star-gods.
  • Thoth has cut them apart according to his custom, coming forth from the Two Rocks; the Osiris scribe Ani silences and deafens them.
  • Indeed, it is this great god who lets you be slain, he who is great of awe and terror.
  • He purifies himself in your blood; he bathes in your gore; the Osiris scribe Ani overthrows you in the boat of his lord Ra-Horus.
  • As for the Osiris Ani, true of voice, [his] heart lives; his mother Isis has given birth to him, and Nephthys has nursed him, as they did for Horus to repel the minions of Set.
  • They have seen the crown established on his head, and they have fallen on their faces.
  • Indeed, as for the glorified spirits, mankind, gods, and the dead, they have seen the Osiris Ani, true of voice, in the form of Horus. He is a favored one of the crown; you fall on your faces.
  • The voice of the Osiris Ani Ani [sic], true of voice, is true against his enemies in heaven above and in heaven below, before the divine Council of all the gods and all the goddesses.
  • Speak [these] words over a great hawk, standing with the White Crown on its head, and [over] Atum, Shu, Tefnut, Geb, Nut, Osiris, Isis, and Nephthys, drawn in red paint upon a new plaque, placed on the boat with the image of the glorified spirit, annointed with praise. Give them incense upon the flame, and ducks, and roasted meat offerings. It is in praise of Ra, and the sailing of his boat. It is done to be with Ra every place where he sails. In very truth, it is the cutting up of the enemies of Ra. To be done on the sixth day of the festival, a spell for sailing.

Continue to Advancing to the Divine Councils

Return to The Papyrus of Ani, a New Translation