The Papyrus of Ani, Part 10

In the Hall of Truth

The Papyrus of Ani, Chapter 125

  • A spell for entering the courtyard of truth, praising Osiris at the head of the west. Words spoken by the Osiris scribe Ani, true of voice:
  • I have come here to see your beauties, with my arms raised in acclamation of your true name.
  • I have come here, when the cedar had not yet come into being, nor had the acacia been born, nor had the ground created the tamarisk.
  • When I enter the secret place, my words are with Set, my friend, and he approaches with me, his face covered, falling down before the secret things.
  • He enters the house of Osiris, and sees the secrets which are therein. The Council of the gates are as glorified spirits.
  • Words spoken by Anubis at his side, with the voice of a man who comes from Egypt:
  • He knows are ways and our towns. I am content when I breathe his odor, which is as one among you.
  • He says to me, I am the Osiris scribe Ani, true of voice in peace, true of voice.
  • I have come here to see the great gods. I live on the offerings which their kas eat.
  • I exist throughout the soul of the lord of Busiris, who lets me come forth as a phoenix according to my words.
  • I exist in the river. I have made an offering of incense.
  • I lead the way by the acacia tree of the children. I exist in Elephantine in the house of the goddess Satet.
  • I have sunk the boat of the enemies. I have sailed on the lake in the sacred boat.
  • I have seen the the glorified bodies in Kem-wer, and been in Busiris, where I was made silent.
  • I have given the god mastery over his legs. I have been in the house of he who is on his mountain [i.e. Anubis], and seen the one who as at the head of the divine shrine.
  • I have entered the house of Osiris, and removed the head-coverings which are there. I have entered Re-Staw, and seen the secrets which are there.
  • I have hidden and found the boundary.
  • I have gone down to the Place Where Nothing Grows, and clothed the nakedness of those who were there.
  • I have given myrrh of women with the dust[?] of the people.
  • But behold, [he] has spoken to me of himself. I say, your balance is above our heart.
  • Words spoken by the majesty of Anubis:
  • If you know the name of this door, say it to me.
  • Words spoken by the Osiris scribe Ani, true of voice in peace, true of voice:
  • “You destroy Shu” is the name of this door.
  • Words spoken by the majesty of Anubis:
  • Do you know the name of the upper leaf and the lower leaf?
  • “Lord of truth upon his feet” is the name of the upper leaf, and “Lord of might, binder of cattle” [is the name of the lower].
  • Then pass by; you know [these things], Osiris scribe and accountant of the offerings of all the gods and the lords of Thebes, Ani, true of voice, lord of dignity.


The Papyrus of Ani, Chapter 125

  • O Far-strider, who comes forth from Heliopolis,
    I have not done wrong.
  • O Embracer of Fire, who comes forth from Kher-Aha,
    I have not committed violent robbery.
  • O Nose, who comes forth from Hermopolis,
    I have not stolen.
  • O Eater of Shadows, who comes forth from Qernet,
    I have not slain people.
  • O Stinking Face, who comes forth from Re-Staw,
    I have not stolen offerings.
  • O Double Lion-God, who comes forth from the sky,
    I have not pilfered.
  • O He whose Eyes Are As Fire, who comes forth from Sais,
    I have not stolen the property of the god.
  • O Burner, who comes forth from behind,
    I have not spoken lies.
  • O Breaker of Bones, who comes forth from Heliopolis,
    I have not seized food.
  • O Commander of Flame, who comes forth from Memphis,
    I have not cursed.
  • O God of the Cave, who comes forth from the west,
    I have not committed fornication.
  • O He Whose Face Is Behind Him, who comes froth from his chamber,
    I have not caused weeping.
  • O Bast, who comes forth from the sarcophagus,
    I have not devoured my heart.
  • O Burning Feet, who comes forth from darkness,
    I have not trespassed.
  • O Eater of Blood, who comes forth from the execution block,
    I have not behaved wickedly.
  • O Eater of Intestines, who comes forth from the court of the thirty judges,
    I have not robbed farmland.
  • O Lord of Truth, who comes forth from the hall of truth,
    I have not eavesdropped.
  • O Wanderer, who comes forth from Bubastis,
    I have not slandered.
  • O Sower, who comes forth from Heliopolis,
    I have not been angry without cause.
  • O Evil of His Evil, who comes forth from the Busirites nome,
    I have not made love with the wife of [another] man.
  • O Serpent, who comes forth from the slaughterhouse,
    I have not made love with the wife of [another] man.
  • O He Who Sees What Has Been Brought, who comes forth from Panopolis,
    I have not ejaculated.
  • O One Who Is Over the Great Ones, who comes forth from the tree,
    I have not caused terror.
  • O Overthrower, who comes forth from Canopus,
    I have not trespassed.
  • O Speaker Of Words, who comes forth from Werit,
    I have not been hot with anger.
  • O Child, who comes forth from the nome of Heliopolis[?],
    I have not been deaf to words of truth.
  • O Darkness, who comes forth from the Oasis of Khargah,
    I have not spoken out.
  • O He Who Brings Peace, who comes forth from Sais,
    I have not brought forth violence.
  • O Preparer of Voice, who comes forth from Wenist,
    I have not disturbed the peace.
  • O Lord of Faces, who comes forth from Nedjeft,
    I have not hastened my heart.
  • O Teacher, who comes forth from Weten,
    I have not eavesdropped.
  • O Lord of Horns, who comes forth from Sais,
    I have not made my voice numerous with words.
  • O Nefertem, who comes forth from Memphis,
    I have not sinned, nor caused misery.
  • O Atum-Sepu, who comes forth from Busiris,
    I have not spoken out against the king.
  • O He Who Acts According To His Heart, who comes forth from Atfih,
    I have not held up water.
  • O Prince, who comes forth from the Celestial Ocean,
    I have not raised up my voice.
  • O One Who Makes The People Flourish, who comes forth from Sais,
    I have not spoken out against the god.
  • O Subjugater of the Ka, who comes forth from his chamber,
    I have not exalted feebleness.
  • O Subjugater of Beauty, who comes forth from his chamber,
    I have not stolen the bread of the gods.
  • O Holy of Head, who comes forth from the shrine,
    I have not taken the sacrifical bread of the glorified spirits.
  • O Bringer of his Arm, who comes forth from the hall of truth,
    I have not taken a child’s bread, nor belittled[?] the god of my town.
  • O White of Teeth, who comes forth from the Fayyum,
    I have not slain the divine cattle.


The Papyrus of Ani, Chapter 42

  • The hair of the Osiris Ani, true of voice,
    is Nu.
  • The face of the Osiris scribe Ani, true of voice,
    is Ra.
  • The eyes of the Osiris Ani, true of voice, true of voice,
    are Hathor.
  • The ear of the Osiris Ani, true of voice,
    is the Opener of Ways.
  • The lips of the Osiris Ani, true of voice,
    are Anubis.
  • The teeth of the Osiris Ani, true of voice,
    are Serqet.
  • The eyeteeth[?] of the Osiris Ani, true of voice,
    are Isis.
  • The arms of the Osiris Ani, true of voice,
    are the Soul of Busiris.
  • The neck of the Osiris Ani, true of voice,
    is Wadjit.
  • The throat of the Osiris Ani, true of voice,
    is Mert.
  • The breast of the Osiris Ani, true of voice,
    is the Lady of Sais.
  • The backbone of the Osiris Ani, true of voice,
    is Set.
  • The skin of the Osiris Ani, true of voice,
    is the Lords of Kher-Aha.
  • The flesh of the Osiris Ani, true of voice,
    is He Who Is Greatly To Be Feared.
  • The body and back of the Osiris Ani, true of voice,
    are Sekhmet.
  • The loins of the Osiris Ani, true of voice,
    are the Eye of Horus.
  • The sexual organ of the Osiris Ani, true of voice,
    is Osiris.
  • The thighs of the Osiris Ani, true of voice,
    are Nut.
  • The legs of the Osiris Ani, true of voice,
    are Ptah.
  • The fingers of the Osiris Ani, true of voice,
    are Orion.
  • The toes of the Osiris Ani, true of voice,
    are the Living Uraei.


The Papyrus of Ani, Chapter 125

  • [This section is the normal rubric to Chapter 125, but the scribe has accidentally inserted it here out of sequence.]
  • As for the Osiris Ani, true of voice, he is clothed with cloth, and shod with white sandals, and annointed with the finest of myrrh. Young cattle are offered to him, and incense, and geese, and flowers, and beer, and herbs.
  • Indeed, you will make a likeness of offerings in writing on purified ground with purified red ochre, and covered over in a field upon which no pig has trod. If this book is made on it, he will flourish, and his children’s children, and Ra will flourish, and will not be broken. He will fill the heart of the king and his nobles. He will be given bread and great vessels of drink, and flesh on the altar of the great god. He will not be separated from any door of the West. He will be conveyed with the kings of the south and the north. He will be as a follower of Osiris at the side of Wen-Nefer, regularly and continually for ever.

Continue to The Tomb and its Equipment, In the Field of Offerings

Return to The Papyrus of Ani, a New Translation

Advertisements